Tuesday, October 6, 2015

Người con gái đang yêu

Được làm quen với em, tôi lại nhớ tới những bài ca, bài thơ, văn... viết về tình yêu! Nhớ tới Barbara Joan Streisand, người ca sĩ tài danh-xinh đẹp-dịu dàng-thiết tha-trìu mến...có giọng hát mà không biết dùng những từ nào để mà khen ngợi cho xứng tầm!!! Có lẽ các ca khúc, những vần thơ, văn... viết về tình yêu sẽ trường tồn mãi mãi! Bởi lẽ dù trong chế độ nào, thể chế chính trị nào thì tình yêu cũng cần được tôn vinh!

Barbara Joan Streisand người con gái đang yêu!

Và chúng ta đã biết, ban nhạc Bee Gees gồm ba anh em người Úc gốc Anh sinh tại đảo Man là Barry, Robin và Maurice Gibb, từng nổi tiếng vào cuối thập niên 1960 và gần như xuyên suốt thập niên 1970. Người ta ước tính rằng ban nhạc đã bán ra được hơn 220 triệu album trên toàn thế giới, khiến họ trở thành một trong những ban nhạc bán chạy nhất mọi thời đại. Họ được đưa vào Đại sảnh Danh vọng Rock and Roll vào năm 1997... Sau những thành công vang dội của ban nhạc Bee Gees, có lẽ tâm hồn của anh em nhà Gibb rộng lớn tới mức họ không sao diễn tả hết qua giọng hát của mình, vì vậy từ năm 1977-1978 đôi lúc họ có viết những nhạc phẩm cho các nghệ sĩ khác thay mình biểu diễn.

 Thế rồi sự hòa nhập của những tâm hồn lớn đã ra đời, năm 1980 album Guilty và bài hát Women in Love do 2 anh em Barry và Robin Gibb viết ra đã được trình diễn bởi Barbra Streisand, người Mỹ. Đây là album thành công nhất của cô và bài Woman in Love cũng là bài hát thành công nhất trong sự nghiệp âm nhạc của cô, nó đã giữ vị trí số 1 trong ba tuần liên tiếp của bảng xếp hạng Billboard.

Tâm hồn của anh em nhà Gibb rộng lớn tới mức họ không sao diễn tả hết qua giọng hát của mình

Lời bài hát cộng với giai điệu và giọng hát thiết tha, trìu mến... vô cùng của Barbra Streisand đã làm cho tôi, một cậu học trò của trường Chu Văn An ngày ấy đam mê không sao kể xiết. Ngày ấy muốn nghe bài hát tôi phải đi nghe nhờ, chứ nhà tôi chưa có bài hát này và tôi chỉ có bài hát này khi đã là sinh viên đại học ở Liên Xô cũ. Tôi lập tức mua và mua thêm nhiều album khác nữa để gửi về gia đình cho anh và em trai của mình. Có lẽ vì thế em trai tôi tên là Thảo, sau hơn 30 năm và đến tận bây giờ vẫn hay khoe với bạn bè là "Cứ có bài hát nào nổi lên là tao có ngay, anh Quang cẩn thận gửi về 2 bản, tao cho thằng Thảo bác sĩ 1 bản" (Tên khai sinh của tôi là Minh, nhưng vì trùng tên với 1 cụ trong họ nên phải gọi là Quang để tránh phạm huý, Thảo bác sĩ là bạn học phổ thông của em trai tôi, sau khi bố-mẹ Thảo bác sĩ mất, ở nhà 1 mình buồn quá đã đến ở nhà tôi và là con nuôi của mẹ tôi, sau này học y và là bác sĩ bệnh viện Bạch Mai).
Thời gian đầu tôi chỉ biết tên bài hát có nghĩa là Cô Gái Đang Yêu, chứ chưa hiểu lời bài hát vì mình chưa biết tiếng Anh, mãi tới khi được anh bạn Hát-xan, người Băng-la-đét giải thích và được nghe lời hát bằng tiếng Nga tôi mới hiểu. Lần đầu tiên được xem Barbra Streisand biểu diễn trực tiếp trên tivi, thì cô gái đang yêu này đã ngoài 40 tuổi. Ở cái tuổi mà người ta thường gọi là đàn bà này, nhưng người nghệ sĩ tài danh vẫn có ngoại hình trẻ đẹp với giọng hát cao vút, thiết tha, truyền cảm với phong cách biểu diễn thực sự trẻ trung, dịu hiền như thể vẫn còn ở độ tuổi đôi mươi với mối tình đầu vậy! (Trong khi có khối người ở cùng độ tuổi này đã lên chức bà). Women in love, sao mà đáng yêu đến thế không biết nữa! Thời gian trôi đi, vốn tiếng Anh của tôi dần thăng tiến thì tôi cũng thêm hiểu nỗi lòng của Người Con Gái Đang Yêu. Ôi tấm lòng của Woman in Love!
Không chỉ có vậy, tôi còn được biết rằng Woman in Love là diễn viên điện ảnh nổi tiếng! Tôi đã hiểu ra rằng Barbra Streisand cũng là một ca sĩ xuất sắc-đa tài, chứ không như trước đây tôi luôn cho rằng trong các nữ ca sĩ chỉ có Jennifer Rush là ca sĩ-nhạc sĩ đa tài, đa năng, thông minh, trẻ trung, xinh đẹp

Tình yêu bao giờ cũng có hai mặt của nó! What do I do?
Cuộc đời là...khi giấc mơ đã ra đi... - Life is a moment in space/ When the dream is gone...
Em là cô gái đang yêu, và em làm tất cả để đưa anh vào thế giới của em... I am a woman in love/ And I'd do anything/ To get you into my world...
Đưa chàng trai vào thế giới của mình, rồi cô gái muốn giữ chàng trai trong vòng tay của mình, muốn bảo vệ chàng trai, và còn hơn thế nữa - And hold you within/It’s a right I defend/Over and over again (Over còn có nghĩa là yêu say đắm, phải lòng ai, quá lo lắng...)
Thế rồi vì những trắc trở, vì... cô đã tự hỏi mình - What do I do?
Giờ đây mỗi khi câu hát "I am a woman in love and I'd do anything to get you into my world, and hold you within. It's a right I defend over and over again.
What do I do?" vang lên là lòng tôi lại bồi hồi, xao xuyến!
Tôi không biết phải nói gì với người con gái đang yêu của mình, chỉ biết cúi đầu cầu xin Thượng Đế thấu hiểu lòng tôi và soi sáng cho người con gái đang yêu của tôi!!!

Bài hát I am a woman in love:

https://www.youtube.com/watch?v=0KJ60uJZ3-Q

Life is a moment in space, when the dream is gone it's a lonelier place.
I kiss the morning goodbye, but down inside you know we never know why.
The road is narrow and long when eyes meet eyes and the feeling is strong.
I turn away from the wall.
I stumble and fall, but I give you it all.
I am a woman in love and I'd do anything to get you into my world, and hold you within.
It's a right I defend over and over again.
What do I do?
With you iternally mine,
In love there is no measure of time.
They planned it all at the start you and I, live in each others heart.
We may be oceans away, you feel my love
I hear what you say
No truth is ever a lie
I stumble and fall, but I give you it all.
I am a woman in love
and I'd do anything
to get you into my world
and hold you within.
It's a right
I defend over and over again.
What do I do?
CHORUS
I am a woman in love
And I'm talking to you
I know how you feel
What a woman can do
Is it right?
I defend
Over and over again
I am a woman in love
And I'd do anything
to get you into my world
And hold you within
Is it right?
I defend
Over and over again
====================
Lời Việt

Kiếp sống sẽ cô đơn muôn vàn,
Trái đất kia hoang tàn, nếu những mơ ước không còn
Đôi khi em mong muốn xa rời,
người mình yêu, nhưng đau thương khi cố quên người ..
Thế giới vắng không gian u buồn
Nếu hai tâm hồn, nước mắt ân ái soi mòn
Em cho anh như anh khát khao,
Tình yêu anh thấm sâu,
Còn gì cho thêm nữa đâu ?
Em như trăm ngàn thân cô gái
Sẽ với muôn cách trên đời
Sao cho anh và em chung lối,
Đi về ta có đôi,
Người yêu hỡi, em còn đây,
Mắt môi và trái tim còn đây ..
Buồn như lá thu ..
Với những phút yêu anh vô cùng
Vẫn ghi trong lòng thấm như đóa hoa hồng
Ngờ rằng tình nồng thắm ban đầu,
Mình gần nhau nên yêu thương kia khó phai màu ..
Nhớ tiếng nói năm xưa anh thề,
"Có nhau trong đời, phút giây cũng không rời,"
Nhưng con tim kia anh đã thay,
Tình yêu như khói mây,
Và lời anh theo gió bay ..
Ôi bao nhiêu lần em muốn nói
Nói với anh những giấc mộng,
Ngày nào mình ngập tràn hạnh phúc
Sao bây giờ ta mất nhau ..
Đành chôn kín mối tình em,
Nhớ thương hình bóng anh ngàn năm ..
Còn gì nữa đâu ? ....

http://mp3.zing.vn/bai-hat/Chuyen-Tinh-Romeo-Va-Juliet-Tuyet-Nhung/IWZABFB0.html
http://www.nhaccuatui.com/bai-hat/romeo-va-juliet-phong-dat.VvAJRSZGkl.html
http://mp3.zing.vn/bai-hat/Romeo-Va-Juliet-Khanh-Ha/IWZACU6D.html

3 comments:

  1. Hay lắm Minh à.

    Hồi trẻ mình rất thích nghe mấy bài Barbra Streisand hát.
    Bài "Woman in love" này nghe rất thích nhưng tức một cái là không hát được vì của con gái, phụ nữ.

    Bài kia, "Memory" là một bài mình có những kỷ niệm gắn bó từ thời xa xưa. Nghe nhiều, thậm chí tới mức thuộc cả lời khi mà tiếng Anh chỉ biết rất lõm bõm. Cứ khi nào vào quán cafe nghe họ chơi bài này là cũng lầu bầu hát theo mặc dù không hiểu lắm.
    Lời bài "Memory" cũng rất hay. Sau này nghe hiểu hơn lại càng thấy hay. Rất thống thiết, sâu sắc, diễn tả một cách hình tượng bóng gió về tình yêu cuộc sống và nhạc thì tuyệt vời, đặc biệt dramatic ;). Hai bài này bây giờ thỉnh thoảng bọn mình vẫn nghe, vẫn thấy hay tuyệt.

    ReplyDelete
    Replies
    1. "Hồi trẻ mình rất thích nghe mấy bài Barbra Streisand hát." Còn bây giờ hết yêu rồi?

      Delete
    2. ;) Lẽ ra câu đó mình phải viết "từ hồi trẻ mình đã rất thích.. " Minh thông cảm nhé.

      Delete